您好,登錄后才能下訂單哦!
大家在使用Scratch時,是否和我一樣發現一些漢化版本的翻譯讓人誤解。
其中,英文下Script 的 mouse down? 翻譯成 偵測 的 下移鼠標。
mouse down是常見的鼠標點擊動作,所以翻譯至少應該是 按下鼠標 或 鼠標點擊
那如何修正呢?
我的Scratch漢化版本根目錄下,有個locale目錄,locale下有zh-CN.po
用文本編輯器(我用UltraEdit)打開,直接搜全局找到 下移鼠標 這個蹩腳的詞后,修改成你希望的翻譯。
重新啟動Scratch,修改完成!
免責聲明:本站發布的內容(圖片、視頻和文字)以原創、轉載和分享為主,文章觀點不代表本網站立場,如果涉及侵權請聯系站長郵箱:is@yisu.com進行舉報,并提供相關證據,一經查實,將立刻刪除涉嫌侵權內容。